Archive for Декабрь 2009

Шпицвег предвосхитил импрессионизм

В последней трети 19 – нач. 20 веков в искусстве появилось новое направление в искусстве – импрессионизм. Художники-импрессионисты стремились непосредственно передать собственные переживания, настроения и впечатления от быстро изменяющегося мира. Творчество Шпицвега свидетельствует о том, что он опередил многих, раньше других понял важность отражения впечатления в живописи. Это отчетливо видно в его картинах. Например, в таких полотнах, как Прогулка в поле (1840-1846), Пикник (ок. 1860), Художник в саду (1882), Девушка в горах (1873). Изображая привычные для его времени сюжеты, художник пишет резкими по чистоте и свежести тона красками. Предметы и люди, написанные мастером, главенствуют в пейзаже.

Карл Шпицвег. Художник в саду. 1860

Карл Шпицвег. Художник в саду. 1882

Добродушный юмор картин Шпицвега

Характерной чертой творчества художников бидермайера, в том числе и Шпицвега,  был показ персонажей картин в обыденной обстановке: в саду, на террасе, на старинных улицах города.  Живописец любит их, поэтому если и посмеивается над их слабостями, делает это добродушно.  Картины Шпицвега обладают всеми особенностями избранного им направления в живописи (бидермайер). Наиболее известными из них являются Бедный поэт (1839), Любовное письмо (1839) Любитель кактусов (1845),  Девушки на холме (1873),  Книжный червь (1860). Как правило, они не велики по размеру и очень колоритные. Шпицвег делал множество зарисовок о жизненном  укладе, повседневной жизни людей. Он любил и много работал на пленэре. Все это как синхронный перевод вошло в его полотна.

Карл Шпицвег. Друг кактусов. 1860

Карл Шпицвег. Друг кактусов. 1860

Шпицвег любил и понимал провинциалов

Карл Шпицвег в своих картинах изображал горожан германских городов. Это был средний слой населения средневекового западноевропейского города, так называемое “третье сословие”. Люди косные,  с узким, обывательским кругозором и ханжеским поведением. Нередко им было присуще лицемерие, прикрывающееся показной добродетельностью, набожностью. Устный перевод слова филистер подходит к их описанию. Будучи сам одним из них, художник любил и понимал их. На полотнах Шпицвега мы видим провинциалов, поливающих розы на балконе, кухарок, писарей и почтальонов. Они находятся в привычном для них месте – в саду, на террасе, на улице.

Карл Шпицвег. Книжный червь. 1850

Карл Шпицвег. Книжный червь (фрагмент). 1850

Облако меток